Gebruiksaanwijzing /service van het product DX100HP van de fabrikant Xpelair
Ga naar pagina of 56
Installation and maintenance instr uctions DX100 Standard DX100 PC Pull Cord DX100T Time r DX100H Humidistat DX100HP Humidistat and Pull Cord DX100PIR Integr al Body Mov ement Sensor DX100VTD Dela y T.
2 A B D E F G C DX100PIR 125mm 115mm.
H 3 I J K DX100T DX100PIR DX100H & DX100HP L.
GB Xpelair T oilet/Bathroom F ans DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP DX100PIR & DX100VTD installation & operating instructions Please leav e this leaflet with the fan f or the benefit of the user Installing the fan These appliances are intended for connection to fixed wiring.
airflow across the room (e.g. opposite the internal doorway). • Near the source of steam or odours. • Not where ambient temperatures are likely to exceed 50˚C. • If installed in a kitchen fans must not be mounted immediately above a cooker hob, or eye le vel grill.
GB Xpelair T oilet/Bathroom F ans DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP DX100PIR & DX100VTD installation & operating instructions Please leav e this leaflet with the fan f or the benefit of the user 6 3. If the shaft has cavity wall, use the w all tube to bridge the cavity .
7 fuse for the appliance m ust not exceed 5A. DX100T only I • T o adjust the over-run period turn the control (T) clockwise to increase and anti-cloc kwise to decrease. DX100H & DX100HP only J • Humidity operation is f actory set at approx. 70% Relative Humidity (RH), b ut can be adjusted between 50% and 90% RH by control(H).
F V entilateurs Xpelair pour W .C./Salle de bains DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR et DX100VTD Notice d’installation et d’entretien Prière de conser ver cette notice av ec le ventilateur , pour que l’utilisateur puisse s’y référer ultérieurement.
• P our installer le ventilateur dans un panneau de 9 à 46 mm d’épaisseur , il faut se procurer un kit spécial Xpelair réf. DXDG. Ne pas installer ces ventilateurs dans des panneaux ay ant une épaisseur supérieure à 46 mm.
gaz, eau). En cas de doute, consulter un professionnel qui v ous conseillera. 2. F aire un repère sur le mur correspondant au centre du trou du conduit. 3. Utiliser ce repère pour tracer un cercle correspondant à la gaine murale (diamètre de 115 mm).
11 tétons en saillie (pour un raccordement à partir du dessus), et à trav ers le labyrinthe jusqu’au bloc de bornes. 2. Couper l’alimentation électrique et retirer les fusibles. 3. Raccorder le câble entre le sectionneur et le fil d’alimentation électrique.
F V entilateurs Xpelair pour W .C./Salle de bains DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR et DX100VTD Notice d’installation et d’entretien Prière de conser ver cette notice av ec le ventilateur , pour que l’utilisateur puisse s’y référer ultérieurement.
13.
D Xpelair Installations- und Bedienungsanleitung für die WC- und Badezimmerlüfter , Modelle DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR und DX100VTD Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in der Nähe des Lüfters aufbewahren.
• Bei Einbau in F allfenster ist der Lüfter in das obere Fenster einzubauen. Hierzu oberes Fenster in der geschlossenen Stellung sichern und Anschläge direkt unterhalb des Lüfters anbringen, damit dieser beim Hochschieben des unteren Fensters nicht beschädigt wird.
D Xpelair Installations- und Bedienungsanleitung für die WC- und Badezimmerlüfter , Modelle DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR und DX100VTD Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in der Nähe des Lüfters aufbewahren.
17 1. Die gerippte Dichtung (RG100) auf die Lippe der Sock elplatte 1 schieben. 2. Bei Einbau in eine Decke oder einen Abzugsschacht: Das Stüc k des T eleskop- W androhres mit dem größeren Durchmesser auf die gerippte Dichtung drück en. Zuvor ggf .
D Xpelair Installations- und Bedienungsanleitung für die WC- und Badezimmerlüfter , Modelle DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR und DX100VTD Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in der Nähe des Lüfters aufbewahren.
19.
NL Xpelair T oilet- en badkamerventilator s DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP DX100PIR & DX100VTD installatie- en werkingsinstructies Laat deze instructies bij de ventilator liggen ten vordele v an de gebruiker . Installatie van de ventilator Deze apparaten moeten aangesloten worden aan vaste bedrading.
Als u de ventilator op het plafond monteert. U zal de juiste accessoires nodig hebben voor de afwerking. Deze zijn v erkrijgbaar bij Xpelair. 1. WT10 - Buizenpakket. 2. CFW- Soffietboord afwerkinggrille (wit of bruin). 3. FD100 / 3 en FD100 / 6 - buigbare buizen.
NL Xpelair T oilet- en badkamerventilator s DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP DX100PIR & DX100VTD installatie- en werkingsinstructies Laat deze instructies bij de ventilator liggen ten vordele v an de gebruiker . 22 Als u geen kernboor ter beschikking hebt: 4b .
23 en zelfindraaiende schroe ven. Draai de schroe ven niet te vast aan. 7. Controleer of de vinnen goed openen en sluiten. Bij installatie in een venster of paneel Het gat vullen E 1. Bij installatie in een venster of paneel dat niet dikker is dan 9mm, be vestig de witte rubberen pakking rond de rand van het gat.
NL Xpelair T oilet- en badkamerventilator s DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP DX100PIR & DX100VTD installatie- en werkingsinstructies Laat deze instructies bij de ventilator liggen ten vordele v an de gebruiker . 24 ventilator voor maxim um 2 minuten blijven werken.
25.
I Istruzioni per líinstallazione ed il funzionamento dei ventilatori per bagno Xpelair DX100, DX100 PC, DX100 T , DX100 H, DX100 HP , DX100 PIR, DX100 VDT SI PREGA DI CONSER V ARE IL PRESENTE OPUSCOLO ASSIEME ALL ’ESTRA TT ORE POICHÉ CONTIENE INFORMAZIONI UTILI PER L ’UTENTE.
27 Dove posizionare l’estrattore • Ubicare l’estrattore quanto più in alto è possibile. • Rispettare una distanza di almeno 110 mm dal bordo della superficie di montaggio al centro del foro .
I Istruzioni per líinstallazione ed il funzionamento dei ventilatori per bagno Xpelair DX100, DX100 PC, DX100 T , DX100 H, DX100 HP , DX100 PIR, DX100 VDT SI PREGA DI CONSER V ARE IL PRESENTE OPUSCOLO ASSIEME ALL ’ESTRA TT ORE POICHÉ CONTIENE INFORMAZIONI UTILI PER L ’UTENTE.
29 del cav o predisposto nella par te superiore del coperchio anteriore. • Montare il coperchio anteriore allineando al tubo e spingendolo fino a fare scattare i ganci nelle fessure del coperchio Uso dell’estrattore Solo DX100 e DXVTD • Accendere l’estrattore premendo l’interruttore di accensione/spegnimento .
S Manual de instalación e instrucciones de los extractores para baño Xpelair , modelos DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR y DX100VTD.
los 0,2 m2 no utilice cristal de 3 mm de espesor . • Si la instalación se va a realizar en una ventana de dob le acristalamiento, se deberá obtener del fabricante de la v entana una unidad especialmente diseñada para estos casos. T ambién podrá solicitar el kit especial con referencia de catálogo Xpelair: DXDG.
S Manual de instalación e instrucciones de los extractores para baño Xpelair , modelos DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR y DX100VTD. P or fa vor , guarde este folleto junto con el extr actor para beneficio del usuario. 32 Instalación en ventana o en panel 1.
33 3. Si los cables deben entrar en el e xtractor desde atrás, abra el orificio ciego , introduzca los cables a tra vés del orificio de entrada situado en la placa trasera y llév elos hasta los terminales de conexión D 4. Si los cables deben entrar desde arriba, deje el cable libre para fijarlo en el interior del laberinto .
S Manual de instalación e instrucciones de los extractores para baño Xpelair , modelos DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR y DX100VTD. P or fa vor , guarde este folleto junto con el extr actor para beneficio del usuario. encendido/apagado .
35.
GR Xpelair Ανεµιστήρεσ τουαλέτασ- µπάνιου DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR & DX100VTD Οδηγίεσ εγκατάστασησ και λειτουργ.
προµηθευθείτε αναφέροντασ τα στοιχεία «Xpelair Cat. ref. DXDG». • Αν η εγκατάσταση γίνεται σε παράθυρα που ανυψώνονται κατακρυφα, πρέπει να τοποθετήσετε τον εξαεριστήρα στο πάνω παράθυρο.
GR Xpelair Ανεµιστήρεσ τουαλέτασ- µπάνιου DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR & DX100VTD Οδηγίεσ εγκατάστασησ και λειτουργ.
39 απαιτούµενο µήκοσ, αν χρειαστεί. 3. Αν καλωδιώνετε τον εξαεριστ ήρα απ την πίσω πλευρά, αφαιρέστε το τεµάχιο τησ κοµµένησ τρύπασ.
διαδικασία αυτή θα επαναλαµβάνεται. Αυτ διασφαλίζει τι το δωµάτιο εξαερίζεται µνο κατά τη διάρκεια τησ χρήσησ και µετά απ αυτή.
41.
N Xpelair T oalett/Baderom svifter DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP DX100PIR & DX100VTD Installasjons- og bruksanvisning V ennligst oppbev ar denne håndboken sammen med viften, til nytte f or brukeren. 42 Installasjon av viften Disse apparatene er beregnet på tilkobling til fast ledningsnett.
Hvor viften skal plasseres • Plasser den så hø yt som mulig. • Minst 110mm fra monteringsflatens kant til midten av hullet. • Så langt bor t som mulig fra og på motsatt side av den viktigste lufttilfø rselskilden som erstatter luften som trekkes ut, f or å sikre luftstrø m gjennom rommet (f.
N Xpelair T oalett/Baderom svifter DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP DX100PIR & DX100VTD Installasjons- og bruksanvisning V ennligst oppbev ar denne håndboken sammen med viften, til nytte f or brukeren. 44 2. Midten på hullet skal være minst 110mm unna panelets eller vindusrutens kant.
45 aktiverer viften. Når den “merker” bev egelse, vil viften gå i en forhåndsinnstilt ov erløpsperiode, og e ventuell ytterligere bev egelse vil få viften til å starte på nytt. På denne måten sø rges det f or at rommet kun er ventilert under og like etter bruk.
SE Anvisningar om installation och underhåll av toalett/badrumsfl äkt DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR & DX100VTD från Xpelair Förvara denna bruksanvisning tillsammans med fläkten för användarens bekvämlighet Installera fläkten Dessa elektriska apparater är avsedda att anslutas till fast ledningsdragning.
Utplacering av fläkt • Placera så högt upp som möjligt. • Minst 110 mm från monteringsytans kanter till hålets centrum. • Så långt från den huvudsakliga luftbyteskällan som möjligt så att luftströmningen i rummet maximeras (till e xempel mittemot dörröppningen) • Nära det område som behöver renas .
SE Anvisningar om installation och underhåll av toalett/badrumsfl äkt DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR & DX100VTD från Xpelair Förvara denna bruksanvisning tillsammans med fläkten för användarens bekvämlighet 48 2. Gör ett hål (110 mm i diameter) i trummans sida.
49 2. Bryt strömmen och ta bort säkringarna. 3. Anslut kabeln från strömbrytaren till den elektriska ledningsdragningen. • Den skyddande säkringen för apparaten får inte överstiga 5 amp. Enbart DX100T I • Justera körperioden genom att vrida kontrollen (T) medsols för höjning och motsols för sänkning.
50 K L.
51 H I A.
52.
53 A.
Notes DX100, DX100PC, DX100T , DX100H, DX100HP , DX100PIR & DX100VTD 54.
55.
Do's and dont's • Do read all the instruction leaflet before commencing installation. • Do install each fan with a doub le pole isolating switch with a contact gap of 3mm in each pole.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Xpelair DX100HP (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Xpelair DX100HP heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Xpelair DX100HP vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Xpelair DX100HP leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Xpelair DX100HP krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Xpelair DX100HP bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Xpelair DX100HP kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Xpelair DX100HP . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.