Gebruiksaanwijzing /service van het product SBG 14 van de fabrikant Sanitas
Ga naar pagina of 40
SBG 14 D Gebrauchsanleitung Diagnose-W aage G Operating Instructions Diagnostic scale F Mode d´emploi Pèse-personne impédanceemètre E Instrucciones para el uso Báscula de diagnóstico o Ин.
2 1 4 3 2 5 5 D Deutsch 1. Display 2. „Ab”-Taste 3. „Set”-Taste 4. „Auf”-Taste 5. Elektroden E Español 1. Pantalla 2. Botón "Disminuir" 3. Botón "SET 4. Botón "Incrementar" 5. Electrodos z Česky 1. Displej 2. Tlačítko „dolů“ 3.
3 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Wissenswertes Das Messprinzip der Diagnosewaage Diese Waage ermittelt das Körpergewicht, Körperwasser, Körperfett und den Muskelanteil nach dem Prinzip der B.
4 2. Wichtige Hinweise – für den späteren Gebrauch aufbewahren! 2.1 Sicherheitshinweise: .
5 in diesem Fall ersetzt werden (2 x 3V Lithium-Batterie CR2032). Die verbrauchten, voll- kommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten Sam- melbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen.
6 Dieser Modus sollte ausgewählt werden, sobald während des Trainings/der Diät eine Verbesserung des allgemeinen Wohlbefindens/der allgemeinen Fitness festzustellen ist. Nach 8–12 Wochen anhaltenden Trainings/Diät kann zum nächsten Aktivitätsgrad übergegangen werden.
7 Weiblich Männlich basierend auf: ”Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition by Copyright 1999” Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation (WHO 2001) sollte der Anteil d.
8 ENGLISH Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
9 keep for later use! 2.1 Safety notes: .
10 3.2 Measuring weight only - bration sensor! The entire display (Fig.
11 The scale has 10 memory presets for basic data with which the users, e.g. each member of the family, can store and call up their personal settings at any time. – Tap the scale quickly and forcefully and wait until the display "0.0" (Fig.
12 According to the World Health Organization (WHO 2001), the percentage of body water should lie within the following ranges! Women: 50–55% Men: 60–65% Children: 65–75% In persons with a high percentage of body fat, the percentage of body water very frequently lies below the specified guidelines.
13 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
14 .
15 et la balance s’arrête automatiquement. Il est alors temps de remplacer les piles (2 x 3 V pile au lithium CR2032). Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou déposés chez un revendeur d’appareils électriques.
16 – activité physique moyenne (efforts physiques de 2 à 5 fois par semaine de 20 minute chacun, par ex.
17 Les taux de graisse corporelle suivants s.
18 Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte - riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
19 2.
20 Quite usted la cinta aisladora eventualmente puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la lámina protectora de la pila y coloque la pila observando la polari- dad correcta.
21 – .
22 La medición no es válida en los siguientes casos: – Niños menores de 10 años. – Personas con fiebre, sometidas a tratamiento de diálisis, edemas u osteoporosis. – Personas que toman medicamentos cardiovasculares. Personas que tomen medicamentos vasodilata- dores o vasoconstrictores.
23 Внимательно прочтите данную инструкцию по эк сплуа т ации, сохр аняйте ее для дальнейшего испо льзования, д.
24 2. Важные указания – хранить для последующег о испо льзования! 2.1Указанияпо техникебезо.
25 3 В, тип CR2032). Использованные , полностью разряж енные бат арейки и аккумуляторы утилизировать в особо обозначенные сборники, сдать их в приемные пункты или специализированные магазины.
26 – Фитнес 4: сре дние физические нагрузки (физические нагрузки 2–5 раз в не делю, по 20 минут , например, бег тру сцой, езда на велосипе де, теннис .
27 Приве денные ниже значения составляющей жировой ткани пре дставляют собой лишь ориентировочные величины (за дальнейшей информацией обра титесь к врачу!).
28 5. Г арантия Мы предост авляем гар антию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца с момента про дажи через розничную сеть .
29 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazio- ne successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
30 .
31 negli appositi contenitori opportunamente contrassegnati, negli appositi punti di raccolta o presso il rivenditore specializzato. L’utilizzatore della bilancia è obbligato a smaltire le pile.
32 – Fitness 4: attività fisica media (sforzo fisico da 2 a 5 volte a settimana, per 20 min alla volta, per es. jog- ging, bicicletta, tennis ...) Sarebbe opportuno scegliere questa modalità non appena durante l’allenamento/la dieta si riscontri un miglioramento del benessere generale/ della forma generale.
33 I seguenti valori relativi al grasso corporeo possono servire da riferimento (per maggiori informazioni ri- volgersi al proprio medico!).
34 Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod a uschovejte ho pro pozdější použití, dbejte na to, aby byl dostupný pro ostatní uživatele a postupujte podle pokynů v něm uvedených.
35 .
36 .
37 – Zvolte paměťovou předvolbu, v níž jsou uložena Vaše základní osobní data opakovaným stisknutím tlačítka „nahoru“ M nebo „dolů“ N . Data se zobra- zují v daném pořadí, dokud se na displeji neobjeví „0.0“ (Obr. 2).
38 Podle Světové zdravotnické organizace (WHO 2001) by se procentuální podíl vody v organismu měl po- hybovat v následujícím rozpětí! Ženy: 50–55% Muži: 60-65% Děti: 65–75% U osob s vyšším procentuální podílem tělesného toku je obsah vody v organismu často pod stanovený- mi informativními hodnotami.
39.
40 753.276 - 0309 Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sanitas SBG 14 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sanitas SBG 14 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sanitas SBG 14 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sanitas SBG 14 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sanitas SBG 14 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sanitas SBG 14 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sanitas SBG 14 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sanitas SBG 14 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.