Gebruiksaanwijzing /service van het product KVT-815DVD van de fabrikant Kenwood
Ga naar pagina of 40
KVT -815D VD KVT -745D VD KVT -715D VD MONITOR WITH DVD RECEIVER INST ALLA TION MANU AL MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MANUEL D'INST ALLA TION © PRINTED IN JAPAN B54-4433-00/00 (K)(AI) MONITOR CON.
English 2 English Before Installation Accessories ..........1 ..........2 ..........1 ..........1 ..........1 ..........1 1 ..........4 7 ..........4 - .
English 3 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the speaker wires of the wiring harness. 4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground, battery, ignition.
English 4 English Connection If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.
English 5 MUTE ANT. CONT P CONT EXT.CONT + + + + ILLUMI ( 10A ) TO 5L-I/F TO NAVIGA TION I/F TO TV TUNER I/F PREOUT FM /AM ANTENNA AV INPUT AV OUTPUT TO MONITOR I/F POWER Disc Changer etc.
English 6 English Connection AV IN AV OUT FM /AM ANTENNA AV INPUT AV OUTPUT POWER TO MONITOR I/F ¶ Audio/Visual input Visual input (Yellow) Audio left input (White) Audio right input (Red) ¶ A.
English 7 Installation Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip). Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place.
English 8 English Installation ■ Installing on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car Using Brackets at Holes shown by " ¶ " Accessory - or = Accessory - or = Screws (included in audio unit pac.
English 9 When using the bracket shown above, you cannot use screws at two holes of the right and left unit sides. If so, tighten the bracket using accessories 0 as shown below. ■ Installation on Toyota Car using Brackets at Holes shown by " ¶ " 1.
English 10 English Installation 1. Engage the catch pins on the removal tool 6 and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure. 2. When the lower level is removed, remove the upper two locations.
.
12 French French A vant l’installation Accessoires ..........1 ..........2 ..........1 ..........1 ..........1 ..........1 1 ..........4 7 ..........
French 13 1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du contact et déconnectez la batterie - . 2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortie de chaque appareil. 3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
14 French French B C B C ( 5A ) PRK SW A – + + B C A Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture) Câble de batterie (Jaune) Câble d’allumage (Rouge) Allumage Interrupteur d’allumage Batterie Connectez à la distribution électrique de commutateur de détection de frein à main du véhicule à l’aide du connecteur de relais fourni.
French 15 MUTE ANT. CONT P CONT EXT.CONT + + + + ILLUMI ( 10A ) TO 5L-I/F TO NAVIGA TION I/F TO TV TUNER I/F PREOUT FM /AM ANTENNA AV INPUT AV OUTPUT TO MONITOR I/F POWER Changeur de disque, etc.
16 French French Connexion ¶ Entrée Audio/Vidéo Entrée Vidéo (Jaune) Entrée Audio gauche (Blanc) Entrée Audio droite (Rouge) ¶ Sorties Audio/Vidéo Sortie Vidéo (Jaune) Sortie Audio gauche (Blanc) Sortie Audio droite (Rouge) ¶ Sortie préampli.
French 17 Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est instable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter). Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.
18 French French Installation ■ Installation dans des véhicules Toyota, Nissan ou Mitsubishi avec supports qui utilisent les trous indiqués par " ¶ " Accessoire - ou = Accessoire - ou =.
French 19 Lorsque les supports indiqués ci-dessus sont utilisés, vous ne pouvez utiliser les vis des deux trous sur les côtés droit et gauche. Si c'est le cas, serrez le support en utilisant les accessoires 0 comme indiqué ci-dessous.
French 20 French 1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage 6 et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur l’illustration. 2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets supérieurs.
.
Spanish 22 Spanish Antes de la instalación Accesorios ..........1 ..........2 ..........1 ..........1 ..........1 ..........1 1 ..........4 7 ........
Spanish 23 1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte la batería - . 2. Inserte correctamente el conector de cada cable en el lugar de la unidad que le corresponda. 3. Conecte los cables de los altavoces al conector ISO.
B C B C ( 5A ) PRK SW A – + + B C A Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) Cable de la batería (Amarillo) Cable del encendido (Rojo) ACC Interruptor de la llave de encendido Batería Ca.
MUTE ANT. CONT P CONT EXT.CONT + + + + ILLUMI ( 10A ) TO 5L-I/F TO NAVIGA TION I/F TO TV TUNER I/F PREOUT FM /AM ANTENNA AV INPUT AV OUTPUT TO MONITOR I/F POWER Cambiador de discos, etc.
Spanish 26 Spanish Conexiòn ¶ Entrada de audio/visual Entrada visual input (Amarillo) Entrada de audio izquierda (Blanco) Entrada de audio derecha (Rojo) ¶ Salida de audio/visual Salida visual inpu.
Spanish 27 Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse). Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo.
Spanish 28 Spanish Instalación ■ Instalación en automóviles Toyota, Nissan o Mitsubishi con abrazadera en orificios indicados por " ¶ " Accesorio - o = Accesorio - o = Tornillos (inclu.
Spanish 29 Cuando se utilice la abrazadera indicada anteriormente, no es posible utilizar tornillos en los dos oficios de los lados derecho e izquierdo de la unidad. En tal caso, apriete la abrazadera con los accesorios 0 como se indica a continuación.
Spanish 30 Spanish 1. Enganche la uña de la herramienta de extracción 6 y libere los cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante. 2. Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior.
.
Portuguese 32 Portuguese Antes da instalação Acessórios ..........1 ..........2 ..........1 ..........1 ..........1 ..........1 1 ..........4 7 ....
Portuguese 33 1. Para evitar um curto circuito, remova a chave da ignição e desligue o polo - da bateria. 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada aparelho. 3. Ligue os cabos de cablagem dos alto-falantes. 4. Ligue a cablagem pela ordem seguinte: massa, bateria, ignição.
B C B C ( 5A ) PRK SW A – + + B C A Fio massa (preto) - (para o chassis do carro) Cabo de bateria (amarelo) Cabo de ignição (vermelho) ACC Comutador da chave de ignição Bateria Caixa de fusíveis do carro (fusível principal) Ligue a cablagem do interruptor de detecção do travão de mão da viatura utilizando o conector de relé fornecido.
MUTE ANT. CONT P CONT EXT.CONT + + + + ILLUMI ( 10A ) TO 5L-I/F TO NAVIGA TION I/F TO TV TUNER I/F PREOUT FM /AM ANTENNA AV INPUT AV OUTPUT TO MONITOR I/F POWER Carregador de discos etc.
Portuguese 36 Portuguese Conexões ¶ Entrada Audio/Visual Entrada visual (Amarelo) Entrada audio esquerda (Branco) Entrada audio direita (Vermelho) ¶ Entrada Audio/Visual Entrada visual (Amarelo) En.
Portuguese 37 Assegure-se de que a unidade fica instalada firmemente no seu lugar. Se a unidade estiver instável, poderá funcionar mal (p.ex., o som poderá saltar). Vergue as linguetas da gaveta para montagem com uma chave de fenda ou ferramenta similar e prenda-a no lugar.
Portuguese 38 Portuguese Instalação ■ Instalação em automóveis Toyota, Nissan ou Mitsubishi utilizando grampos nos orifícios indicados por " ¶ " Acessório - ou = Acessório - ou = .
Portuguese 39 Quando usar o grampo apresentado acima, não pode usar parafusos nos dois orifícios dos lados direito e esquerdo da unidade. Nesse caso, aperte o grampo utilizando acessórios 0 como indicado a seguir. ■ Instalação em automóveis Toyota utilizando grampos nos orifícios indicados por " ¶ " 1.
Portuguese 40 Portuguese 1. Prenda os pinos da alhete na ferramenta de remoção 6 e retire as duas trancas de baixo. Baixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração. 2. A armação pode ser removida pelo lado de cima da mesma maneira. A armação pode ser removida pelo lado de cima da mesma maneira.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Kenwood KVT-815DVD (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Kenwood KVT-815DVD heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Kenwood KVT-815DVD vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Kenwood KVT-815DVD leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Kenwood KVT-815DVD krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Kenwood KVT-815DVD bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Kenwood KVT-815DVD kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Kenwood KVT-815DVD . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.